Klaus představil knihu, Gore převzal cenu
Prezident Václav Klaus včera podepisoval v berlínském knihkupectví Dussmann svou
publikaci Modrá, nikoliv zelená planeta.
Prezident Václav Klaus včera podepisoval v berlínském knihkupectví Dussmann svou publikaci Modrá, nikoliv zelená planeta.
Klaus ve své publikaci mimo jiné zpochybňuje výrazný podíl lidské činnosti na globálním oteplování a vyslovuje obavy z "kolosálního přehánění", vyvolávání paniky a zneužívání strachu ze změn klimatu k politickým cílům. To podle něj může vést k oklešťování svobody. Vyjadřuje to i podtitul německého vydání: Co je ohroženo: Klima, nebo svoboda?
"Ona "zelená pouta" skutečně vidím. Když to říkám, není to z mé strany žádné přehánění, není to žádná za vlasy přitažená paralela, žádná laciná metafora," řekl Klaus v němčině novinářům.
Svou knihu představoval v době, kdy mnozí Němci naznačili ochotu angažovat se při úsporách energie. Při sobotní akci několik milionů Němců, Rakušanů a Švýcarů na pět minut zhaslo světla ve svých domácnostech. Akce měla být výzvou účastníkům probíhající konference o klimatu na Bali i jednotlivým vládám k přijetí opatření proti klimatickým změnám.
Klaus nepopřel, že prezentovat knihu v zemi, která hraje vůdčí roli v tažení proti klimatickým změnám, je pro něj výzvou. "Německo je potřeba zasáhnout," uvedl.
Za náhodu označil to, že právě německý překlad je prvním cizojazyčným vydáním jeho díla, stejně jako časovou shodu s konferencí OSN na Bali a dnem, kdy jeho ideový protivník Albert Gore přebírá Nobelovu cenu za mír.
Klaus ve své publikaci mimo jiné zpochybňuje výrazný podíl lidské činnosti na globálním oteplování a vyslovuje obavy z "kolosálního přehánění", vyvolávání paniky a zneužívání strachu ze změn klimatu k politickým cílům. To podle něj může vést k oklešťování svobody. Vyjadřuje to i podtitul německého vydání: Co je ohroženo: Klima, nebo svoboda?
"Ona "zelená pouta" skutečně vidím. Když to říkám, není to z mé strany žádné přehánění, není to žádná za vlasy přitažená paralela, žádná laciná metafora," řekl Klaus v němčině novinářům.
Svou knihu představoval v době, kdy mnozí Němci naznačili ochotu angažovat se při úsporách energie. Při sobotní akci několik milionů Němců, Rakušanů a Švýcarů na pět minut zhaslo světla ve svých domácnostech. Akce měla být výzvou účastníkům probíhající konference o klimatu na Bali i jednotlivým vládám k přijetí opatření proti klimatickým změnám.
Klaus nepopřel, že prezentovat knihu v zemi, která hraje vůdčí roli v tažení proti klimatickým změnám, je pro něj výzvou. "Německo je potřeba zasáhnout," uvedl.
Za náhodu označil to, že právě německý překlad je prvním cizojazyčným vydáním jeho díla, stejně jako časovou shodu s konferencí OSN na Bali a dnem, kdy jeho ideový protivník Albert Gore přebírá Nobelovu cenu za mír.
Zdroj:HN
Sdílet článek na sociálních sítích