Sobota, 22. února 2025

Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 81/2023 Sb., o stanovení podmínek provádění opatření ekologické zemědělství

Nařízení vlády, kterým se mění nařízení vlády č. 81/2023 Sb., o stanovení podmínek provádění opatření ekologické zemědělství

27

NAŘÍZENÍ VLÁDY

ze dne 22. ledna 2025,

kterým se mění nařízení vlády č. 81/2023 Sb., o stanovení podmínek provádění opatření ekologické zemědělství, ve znění nařízení vlády č. 44/2024 Sb.

Vláda nařizuje podle § 2c odst. 5 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 291/2009 Sb., zákona č. 179/2014 Sb. a zákona č. 382/2022 Sb., a podle § 1 odst. 3 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 291/2009 Sb. a zákona č. 179/2014 Sb.:

Čl. I

Nařízení vlády č. 81/2023 Sb., o stanovení podmínek provádění opatření ekologické zemědělství, ve znění nařízení vlády č. 44/2024 Sb., se mění takto:

1. V § 2 odst. 1 písm. c) se za slovo ,,vedené" vkládají slova ,,na žadatele".

2. V § 4 se doplňuje odstavec 8, který zní:

,,(8) Za zvýšení zařazené výměry se nepovažuje zvýšení výměry dílu půdního bloku o plochu do velikosti 0,05 ha.".

3. V § 5 odstavec 2 zní:

,,(2) Žádost o snížení zařazené výměry podle odstavce 1 podá žadatel Fondu jako součást žádosti o změnu zařazení nejpozději do 15. května příslušného kalendářního roku, a to společně s podáním jednotné žádosti.".

4. V § 5 odst. 3 se slova ,,Lhůty uvedené v odstavci 2 se nevztahují" nahrazují slovy ,,Lhůta uvedená v odstavci 2 se nevztahuje" a text ,,písm. a)" se zrušuje.

5. V § 5 se za odstavec 4 vkládá nový odstavec 5, který zní:

,,(5) Za snížení zařazené výměry se nepovažuje snížení výměry dílu půdního bloku o plochu do velikosti 0,05 ha.".

Dosavadní odstavce 5 až 8 se označují jako odstavce 6 až 9.

6. V § 6 se odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 6 zrušuje.

Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 2 až 4.

7. V § 6 odst. 3 písm. a), § 9 odst. 2 úvodní části ustanovení, § 9 odst. 2 písm. a) a b), § 10 odst. 1 úvodní části ustanovení, § 11 odst. 1 úvodní části ustanovení, § 11 odst. 6 písm. d), § 12 odst. 1 úvodní části ustanovení, § 13 odst. 1 úvodní části ustanovení, § 14 úvodní části ustanovení, § 15 odst. 9 a v § 23 odst. 2 se číslo ,,3" nahrazuje číslem ,,2".

8. V § 6 se odstavec 4 zrušuje.

9. V § 9 odst. 1 písm. b) se slovo ,,čtvrtého" nahrazuje slovy ,,pátého".

10. V § 10 odst. 1 písm. a) závěrečné části ustanovení se text ,,Sb.," nahrazuje slovy ,,Sb. nebo" a slova ,,anebo nařízení vlády upravující poskytování přímých plateb zemědělcům nestanoví jinak" se nahrazují slovy ,,nestanoví jinak; ponechání nepokosených ploch podle nařízení vlády upravujícího poskytování přímých plateb zemědělcům se nepovažuje za porušení této podmínky".

11. V § 10 odst. 1 písm. b) a c) se za slovo ,,parků9)" vkládají slova ,, , smluvně chráněných území".

12. V § 11 odst. 2 písmeno b) zní:

,,b) splní v příslušném kalendářním roce požadavky podle přílohy č. 3 k tomuto nařízení na minimální výsev nebo výsadbu podporovaného druhu zeleniny, pokud se nejedná o porost víceleté plodiny pěstovaný alespoň druhým rokem; tato podmínka se nevztahuje na žadatele, který pěstuje plodiny podle písmene a) na celkové výměře do 6 hektarů,".

13. V § 11 odst. 2 se na konci písmene e) čárka nahrazuje slovem ,, , a".

14. V § 11 odst. 2 se na konci písmene f) slovo ,, , a" nahrazuje tečkou a písmeno g) se zrušuje.

15. V § 11 odst. 5 se na konci písmene b) čárka nahrazuje slovem ,, , a" a písmeno c) se zrušuje.

Dosavadní písmeno d) se označuje jako písmeno c).

16. V § 11 odst. 6 se na konci písmene g) čárka nahrazuje slovem ,,a" a písmeno h) se zrušuje.

Dosavadní písmeno i) se označuje jako písmeno h).

17. V § 11 se odstavec 7 zrušuje.

18. V § 12 odst. 1 písm. a) závěrečné části ustanovení se slova ,,pokud podmínky na daném dílu půdního bloku podle nařízení vlády upravujícího poskytování přímých plateb zemědělcům nestanoví jinak" nahrazují slovy ,,ponechání nepokosených ploch podle nařízení vlády upravujícího poskytování přímých plateb zemědělcům se nepovažuje za porušení této podmínky".

19. V § 13 odst. 2 se na konci textu písmene d) doplňují slova ,, ; tato podmínka se nevztahuje na pastvu drůbeže".

20. V § 13 odst. 2 písm. i) se slovo ,,prokáže" nahrazuje slovem ,,splní" a slova ,,tak, že nejpozději do 31. ledna následujícího kalendářního roku doloží Fondu objem vlastní produkce a záznamy o rostlinné produkci podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 o ekologické produkci a označování ekologických produktů k příslušným dílům půdních bloků" se zrušují.

21. V § 13 odst. 2 se za písmeno i) vkládá nové písmeno j), které zní:

,,j) doloží nejpozději do 31. ledna následujícího kalendářního roku Fondu objem vlastní produkce a záznamy o rostlinné produkci podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 o ekologické produkci a označování ekologických produktů k příslušným dílům půdních bloků,".

Dosavadní písmena j) a k) se označují jako písmena k) a l).

22. V § 13 odst. 2 písm. l) a v § 13 odst. 6 se text ,,j)" nahrazuje textem ,,k)".

23. V § 13 odst. 3 se na konci písmene h) slovo ,,a" nahrazuje čárkou.

24. V § 13 odst. 3 písm. i) se slovo ,,prokáže" nahrazuje slovem ,,splní" a slova ,,tak, že nejpozději do 31. ledna následujícího kalendářního roku doloží Fondu objem vlastní produkce a záznamy o rostlinné produkci podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 o ekologické produkci a označování ekologických produktů k příslušným dílům půdních bloků." se nahrazují slovem ,,a".

25. V § 13 se na konci odstavce 3 doplňuje písmeno j), které zní:

,,j) doloží nejpozději do 31. ledna následujícího kalendářního roku Fondu objem vlastní produkce a záznamy o rostlinné produkci podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 o ekologické produkci a označování ekologických produktů k příslušným dílům půdních bloků.".

26. V § 13 odst. 4 se slova ,,Podmínka uvedená v odstavci 3 písm. i)" nahrazují slovy ,,Podmínky uvedené v odstavci 3 písm. i) a j)".

27. V § 14a se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.

28. V § 15 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova ,,podle § 6 odst. 2 písm. a)" zrušují.

29. V § 15 odst. 1 písm. c) se částka ,,810 EUR" nahrazuje částkou ,,1294 EUR".

30. V § 15 odst. 1 písm. d), e) a h) se částka ,,148 EUR" nahrazuje částkou ,,205 EUR".

31. V § 15 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:

,,(2) Fond sazbu dotace pro přechod na ekologickou produkci poskytne podle zařazení výměry dílů půdních bloků obhospodařovaných v systému přechodného období na ekologickou produkci podle zákona o ekologickém zemědělství,

a) je-li díl půdního bloku veden ode dne podání žádosti o dotaci do 31. prosince příslušného kalendářního roku v evidenci využití půdy v režimu přechodu na ekologickou produkci a

b) pokud se díl půdního bloku vedený v evidenci využití půdy nenacházel alespoň z 50 % jeho výměry v režimu ekologické produkce, a to po dobu alespoň jednoho kalendářního dne v období posledních 3 let přede dnem 15. května příslušného kalendářního roku, v němž je podána žádost o dotaci.".

Dosavadní odstavce 2 až 17 se označují jako odstavce 3 až 18.

32. V § 15 odst. 3 úvodní části ustanovení se slova ,,podle § 6 odst. 2 písm. b)" zrušují.

33. V § 15 odst. 3 písm. c) se částka ,,790 EUR" nahrazuje částkou ,,1251 EUR".

34. V § 15 odst. 3 písm. d), e) a h) se částka ,,130 EUR" nahrazuje částkou ,,180 EUR".

35. V § 15 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 a 5, které znějí:

,,(4) Fond sazbu dotace pro ekologickou produkci poskytne podle zařazení výměry dílů půdních bloků obhospodařovaných v systému ekologického zemědělství podle zákona o ekologickém zemědělství, je-li díl půdního bloku

a) veden ode dne podání žádosti o dotaci do 31. prosince příslušného kalendářního roku v evidenci využití půdy v režimu ekologického zemědělství,

b) veden ke dni podání žádosti o dotaci v evidenci využití půdy v režimu přechodu na ekologickou produkci a v průběhu období ode dne podání žádosti o dotaci do 31. prosince příslušného kalendářního roku dojde ke změně na režim ekologické produkce,

c) s druhem zemědělské kultury trvalý travní porost, standardní orná půda nebo travní porost veden ke dni podání žádosti o dotaci v evidenci využití půdy v režimu přechodu na ekologickou produkci a byl v evidenci využití půdy veden v předchozích 2 po sobě následujících letech v režimu přechodu na ekologickou produkci,

d) s druhem zemědělské kultury ovocný sad, vinice nebo chmelnice veden ke dni podání žádosti o dotaci v evidenci využití půdy v režimu přechodu na ekologickou produkci a byl v evidenci využití půdy veden v předchozích 3 po sobě následujících letech v režimu přechodu na ekologickou produkci, nebo

e) veden ode dne podání žádosti o dotaci do 31. prosince příslušného kalendářního roku v evidenci využití půdy v režimu přechodu na ekologickou produkci a pokud se nacházel alespoň z 50 % jeho výměry v režimu ekologické produkce, a to po dobu alespoň jednoho kalendářního dne v období posledních 3 let před 15. květnem příslušného kalendářního roku, v němž je podána žádost o dotaci.

(5) Dojde-li v průběhu příslušného kalendářního roku ke zkrácení období přechodu na ekologickou produkci podle čl. 10 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 o ekologické produkci a označování ekologických produktů, bude žadateli vypočtena dotace pro ekologickou produkci; zkrácení období přechodu na ekologickou produkci na daném dílu půdního bloku se nepovažuje za nesplnění podmínek stanovených tímto nařízením.".

Dosavadní odstavce 4 až 18 se označují jako odstavce 6 až 20.

36. V § 15 odst. 6, 12, 15, 17, 18 a 20 se číslo ,,2" nahrazuje číslem ,,3".

37. V § 15 se odstavce 13 a 14 zrušují.

Dosavadní odstavce 15 až 20 se označují jako odstavce 13 až 18.

38. V § 15 odst. 17 se číslo ,,15" nahrazuje číslem ,,16".

39. V § 18 odst. 2 se slova ,,ve čtvrtém" nahrazují slovy ,,v pátém".

40. V § 18 se za odstavec 8 vkládá nový odstavec 9, který zní:

,,(9) Fond dotaci na zemědělskou půdu s druhem zemědělské kultury ovocný sad podle § 13 odst. 1 písm. a) vypočtenou podle § 15 v příslušném kalendářním roce sníží o 10 %, pokud žadatel nesplní podmínku uvedenou v § 13 odst. 2 písm. k) nebo l), přičemž za nesplnění této podmínky se považuje také nepředložení záznamů Fondu v průběhu kontroly na místě.".

Dosavadní odstavce 9 a 10 se označují jako odstavce 10 a 11.

41. V § 19 odst. 9 se slova ,, , j) nebo k), přičemž za nesplnění podmínky podle § 13 odst. 2 písm. j) nebo k) se považuje také nepředložení záznamů Fondu v průběhu kontroly na místě" zrušují.

42. V § 20 odst. 5 se slova ,,nebo d)" nahrazují slovy ,,nebo c)".

43. V § 21 odst. 10 se slova ,, ; za nesplnění podmínky se považuje rovněž nepředložení dokladů uvedených v § 13 odst. 2 písm. i) do 31. ledna kalendářního roku následujícího po roce, v němž žadatel žádal o dotaci" nahrazují slovy ,,nebo j)".

44. V § 21 odst. 11 se slova ,, ; za nesplnění podmínky se považuje rovněž nepředložení dokladů uvedených v § 13 odst. 3 písm. i) do 31. ledna kalendářního roku následujícího po roce, v němž žadatel žádal o dotaci" nahrazují slovy ,,nebo j)".

45. V § 21 se na konci odstavce 13 doplňuje věta ,,Výměra dílu půdního bloku, na který Fond dotaci podle tohoto odstavce neposkytne, se do zjištěné výměry nezahrne.".

46. § 21a včetně nadpisu zní:

,,§ 21a

Neposkytnutí doplňkové platby na zemědělskou půdu s druhem zemědělské kultury vinice a snížení dotace

Fond doplňkovou platbu k dotaci na zemědělskou půdu s druhem zemědělské kultury vinice podle § 14a na díl půdního bloku v příslušném kalendářním roce neposkytne, pokud žadatel nesplní některou z podmínek uvedených v § 14a, a zároveň Fond žadateli sníží dotaci na tomto dílu půdního bloku v příslušném kalendářním roce o 3 %.".

47. V § 23 odst. 3 se číslo ,,8" nahrazuje číslem ,,9".

48. V příloze č. 3 v tabulce řádek 46 zní:

,,

46. Zelí pekingské 40000 ks 60000 semen

2

".

49. Příloha č. 5 se zrušuje.

Čl. II

Přechodné ustanovení

Řízení o žádosti zahájené podle nařízení vlády č. 81/2023 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, se dokončí podle nařízení vlády č. 81/2023 Sb., ve znění účinném přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení, s výjimkou ustanovení § 11 odst. 2, 5 a 6, § 18 odst. 9 a § 19 odst. 9 nařízení vlády č. 81/2023 Sb., která se použijí ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.

Čl. III

Účinnost

Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 15. února 2025.

Předseda vlády:

prof. PhDr. Fiala, Ph.D., LL.M., v. r.

Ministr zemědělství:

Mgr. Výborný v. r.

Sdílet článek na sociálních sítích

Partneři

Asekol - zpětný odběr vysloužilého elektrozařízení
ELEKTROWIN - kolektivní systém svetelné zdroje, elektronická zařízení
EKO-KOM - systém sběru a recyklace obalových odpadů
INISOFT - software pro odpady a životní prostředí
NEVAJGLUJ a.s. - kolektivní systém pro plnění povinností pro tabákové výrobky s filtry a filtry uváděné na trh pro použití v kombinaci s tabákovými výrobky
E.ON Energy Globe oceňuje projekty a nápady, které pomáhají šetřit přírodu a energii
Ukliďme Česko - dobrovolnické úklidy
Kam s ním? - snadné a rychlé vyhledání míst ve vašem okolí, kde se můžete legálně zbavit nechtěných věcí a odpadů