Zákon, kterým se mění zákon č. 383/2012 Sb., o podmínkách obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů
481
ZÁKON
ze dne 18. prosince 2024,
kterým se mění zákon č. 383/2012 Sb., o podmínkách obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 388/1991 Sb., o Státním fondu životního prostředí České republiky, ve znění pozdějších předpisů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ČÁST PRVNÍ
Změna zákona o obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů
Čl. I
Zákon č. 383/2012 Sb., o podmínkách obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů, ve znění zákona č. 257/2014 Sb., zákona č. 183/2017 Sb., zákona č. 1/2020 Sb., zákona č. 261/2021 Sb. a zákona č. 80/2024 Sb., se mění takto:
1. V poznámce pod čarou č. 1 se slova ,,a směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/410" nahrazují slovy ,, , směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/410, směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/958 a směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/959".
2. Poznámka pod čarou č. 2 zní:
,, 2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/1122 ze dne 12. března 2019, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokud jde o fungování registru Unie, v platném znění.
Nařízení Komise (EU) č. 1031/2010 ze dne 12. listopadu 2010 o harmonogramu, správě a jiných aspektech dražeb povolenek na emise skleníkových plynů v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů v Unii, v platném znění.
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2066 ze dne 19. prosince 2018 o monitorování a vykazování emisí skleníkových plynů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES a o změně nařízení Komise (EU) č. 601/2012, v platném znění.
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2067 ze dne 19. prosince 2018 o ověřování údajů a akreditaci ověřovatelů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES, v platném znění.
Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/331 ze dne 19. prosince 2018, kterým se stanoví přechodná pravidla harmonizovaného přidělování bezplatných povolenek na emise platná v celé Unii podle článku 10a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES, v platném znění.
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1842 ze dne 31. října 2019, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokud jde o další opatření k úpravám přídělu bezplatných povolenek na emise v důsledku změn úrovní činnosti, v platném znění.".
3. V § 1 písm. a) se za slovo ,,letadel" vkládají slova ,, , provozovatelů námořních plavidel".
4. V § 1 se za písmeno b) vkládají nová písmena c) a d), která znějí:
,,c) práva a povinnosti osob v souvislosti s dodáváním paliv,
d) podmínky a postup vydávání povolení k dodávání paliv a rozhodování o jeho změnách,".
Dosavadní písmena c) až f) se označují jako písmena e) až h).
5. V § 2 písm. a) se slova ,,technická jednotka, ve které" nahrazují slovy ,,technicky provázaný samostatně funkční technologický celek nacházející se na jednom místě, ve kterém", za slovo ,,zařízení" se vkládají slova ,,nebo jeho část" a za slova ,,nepovažují stacionární" se vkládají slova ,,technologické celky nebo".
6. V § 2 písmeno c) zní:
,,c) emisí uvolňování
1. skleníkových plynů ze zdrojů v zařízení,
2. plynů určených ve vztahu k činnosti v oblasti letectví nebo námořní dopravy uvedené v příloze č. 1 z letadel nebo námořních plavidel vykonávajících takovou činnost, nebo
3. skleníkových plynů při spalování paliv ve vztahu k činnostem neuvedeným v příloze č. 1,".
7. V § 2 písm. d) se za slova ,,která zařízení" vkládají slova ,,nebo jeho část" a na konci textu písmene se doplňují slova ,,nebo jeho části".
8. V § 2 písm. f) se za slovo ,,emise" vkládají slova ,,ze zařízení nebo jeho části".
9. V § 2 písmeno i) zní:
,,i) podstatnou změnou v provozu zařízení rozsáhlé rozšíření nebo snížení kapacity, přerušení provozu trvající alespoň 3 měsíce nebo ukončení provozu nebo jeho obnovení po předchozím přerušení trvajícím alespoň 3 měsíce nebo jakákoliv změna podstatně ovlivňující způsob monitorování a vykazování emisí či předpokládané množství vypuštěných emisí,".
Poznámka pod čarou č. 6 se zrušuje.
10. V § 2 písm. o) se slova ,,provozovatele zařízení nebo provozovatele letadla" zrušují.
11. V § 2 se písmeno q) zrušuje.
Dosavadní písmeno r) se označuje jako písmeno q).
12. V § 2 se na konci písmene q) tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena r) až w), která včetně poznámek pod čarou č. 31 až 35 znějí:
,,r) provozovatelem námořního plavidla provozovatel námořního plavidla podle zákona o námořní plavbě31),
s) plavbou plavba podle čl. 3 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/757, o monitorování, vykazování a ověřování emisí skleníkových plynů z námořní dopravy, v platném znění,
t) přístavem určení přístav, v němž loď zastaví, aby naložila nebo vyložila náklad nebo aby se mohli nalodit či vylodit cestující, nebo přístav, v němž námořní loď zastaví, aby se vystřídala posádka; vyloučeny jsou zastávky, jejichž jediným účelem je doplnění paliva, získání zásob, vystřídání posádky lodi jiné, než je námořní loď, přemístění do suchého doku nebo provedení oprav lodě nebo vybavení, zastávky v přístavu z důvodu, že loď potřebuje pomoc nebo je v tísni, překládky z lodě na loď prováděné mimo přístavy a zastávky, jejichž jediným účelem je nalezení útočiště před nepříznivým počasím nebo které jsou nutné z důvodu pátracích a záchranných činností, jakož i zastávky kontejnerových lodí v sousedním kontejnerovém překládkovém přístavu,
u) výletní osobní lodí je osobní loď, která nemá nákladní palubu a je určena výhradně pro obchodní přepravu cestujících v kajutách pro nocleh v rámci turistické plavby po moři,
v) dodáváním paliv
1. uvedení kapalných paliv, která jsou předmětem spotřební daně32), do volného daňového oběhu na daňovém území České republiky,
2. dodávání plynu, který je předmětem daně z plynu a některých dalších plynů, na daňovém území České republiky konečnému spotřebiteli ve smyslu zákona o stabilizaci veřejných rozpočtů33),
3. dodávání pevných paliv, která jsou předmětem daně z pevných paliv, na daňovém území České republiky konečnému spotřebiteli ve smyslu zákona o stabilizaci veřejných rozpočtů33), nebo
4. vlastní spotřeba paliv právnickou nebo podnikající fyzickou osobou, která je provozovatelem daňového skladu nebo oprávněným příjemcem podle zákona o spotřebních daních32) nebo držitelem povolení k nabytí pevných paliv bez daně nebo povolení k nabytí plynu bez daně podle zákona o stabilizaci veřejných rozpočtů33), nejde-li o palivo dodané jiným dodavatelem podle bodu 1, 2 nebo 3,
w) dodavatelem paliv právnická nebo podnikající fyzická osoba, která dodává paliva, s výjimkou osob dodávajících výhradně
1. biomasu nebo paliva vyrobená výhradně z biomasy, které splňují kritéria udržitelnosti podle zákona o podporovaných zdrojích energie34) a zákona o ochraně ovzduší35),
2. letecké pohonné hmoty benzinového typu uvedené pod kódy nomenklatury 2710 12 31 nebo 2710 12 70 a tryskové palivo uvedené pod kódem nomenklatury 2710 19 21,
3. paliva spotřebovaná jiným způsobem než spálením,
4. paliva spotřebovaná provozovateli zařízení v rámci činnosti uvedené v příloze č. 1,
5. paliva používaná jako pohonná hmota plaveb po vodách na daňovém území České republiky, včetně plaveb z daňového území České republiky na daňové území jiného členského státu, osvobozená od daně z minerálních olejů podle zákona o spotřebních daních32).
31) § 6 odst. 2 zákona č. 61/2000 Sb., o námořní plavbě, ve znění pozdějších předpisů.
32) Zákon č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů.
33) Zákon č. 261/2007 Sb., o stabilizaci veřejných rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů.
34) Zákon č. 165/2012 Sb., o podporovaných zdrojích energie a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
35) Zákon č. 201/2012 Sb., o ochraně ovzduší, ve znění pozdějších předpisů.".
13. V § 3 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 5 zní:
,,(3) Žádost o vydání povolení se podává v elektronické podobě na formuláři. Podrobnosti náležitostí formuláře, jeho formu a datovou strukturu stanoví prováděcí právní předpis. K žádosti přiloží žadatel plán pro monitorování emisí podle přímo použitelného předpisu Evropské unie5), jehož vzor stanoví prováděcí právní předpis. Žadatel je jediným účastníkem řízení o vydání povolení.
5) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 2018/2066 ze dne 19. prosince 2018 o monitorování a vykazování emisí skleníkových plynů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES a o změně nařízení Komise (EU) č. 601/2012., v platném znění.".
14. V § 3 odstavec 5 zní:
,,(5) Ministerstvo na základě žádosti vydá jedno povolení pro více zařízení, která jsou umístěna v jedné provozovně a jsou provozována nebo účinně kontrolována stejným provozovatelem zařízení. Jestliže je zařízení organizačně či funkčně rozděleno na části, které však nadále tvoří jediné zařízení, může ministerstvo namísto jednoho povolení vydat na základě žádosti pro tyto jednotlivé části jednotlivá povolení. V takovém případě se povolení vydává i k části zařízení, která sama o sobě nepřesahuje hranici rozhodnou pro zařazení do působnosti tohoto zákona.".
Poznámka pod čarou č. 9 se zrušuje.
15. V § 3 odst. 6 písm. b) se slova ,,a úrovní činnosti" zrušují.
16. V § 3 se za odstavec 6 vkládá nový odstavec 7, který zní:
,,(7) Práva a povinnosti z povolení přecházejí na právního nástupce provozovatele zařízení.".
Dosavadní odstavec 7 se označuje jako odstavec 8.
17. V § 3 odst. 8 se slova ,,vzor formuláře žádosti o vydání povolení" nahrazují slovy ,,podrobné náležitosti, formu a datovou strukturu formuláře žádosti o vydání povolení a vzor plánu pro monitorování emisí".
18. V § 4 odst. 2 písm. a) se za slovo ,,povolení" vkládají slova ,,nebo podstatné změně v provozu zařízení".
19. V § 4 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
,,(3) Ke zrušení povolení na základě poklesu celkového jmenovitého tepelného příkonu pod hranici 20 MW stanovenou pro spalovací zařízení v příloze č. 1 k tomuto zákonu ministerstvo nepřistoupí, pokud je důvodem tohoto poklesu změna výrobních procesů s cílem snížit emise skleníkových plynů a provozovatel zařízení vyjádří zájem setrvat v systému obchodování s povolenkami do konce probíhajícího pětiletého období nebo do konce pětiletého období začínajícího rokem 2026.".
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 4 až 6.
20. V § 4 odst. 4 se na konci písmene a) doplňuje slovo ,,nebo".
21. V § 4 odst. 4 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno b).
22. V § 4 odst. 6 se číslo ,,4" nahrazuje číslem ,,5".
23. V poznámce pod čarou č. 10 se slova ,,zákon č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů" nahrazují slovy ,,zákon č. 541/2020 Sb., o odpadech".
24. Za § 4 se vkládá nový § 4a, který včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 12 a 36 zní:
,,§ 4a
Dočasné převzetí provozu zařízení na základě rozhodnutí Energetického regulačního úřadu
(1) V případě dočasného převzetí provozu zařízení na základě převzetí povinností držitele licence postupem podle energetického zákona36) ministerstvo změní z moci úřední povolení k emisím tak, že dočasný provozovatel zařízení se stane pověřeným držitelem povolení k emisím, a to na dobu trvání povinnosti poskytovat dodávky nad rámec licence podle energetického zákona36). Na dočasného provozovatele zařízení se vztahují veškerá práva a veškeré povinnosti provozovatele zařízení, vyjma povinnosti vyřadit povolenky za emise vypuštěné ze zařízení před převzetím provozu. Dočasný provozovatel zařízení vyřadí podle § 9 emisní povolenky za emise vypuštěné po dobu, kdy zařízení provozuje.
(2) V případě předání provozu zařízení zpět původnímu provozovateli zařízení jsou povolenky za emise ze zařízení vykázané a ověřené podle § 15 za část posledního vykazovacího období, kdy je pověřen provozem zařízení dočasný provozovatel zařízení, vyřazeny v předstihu dočasným provozovatelem zařízení nebo je tato povinnost na základě dohody provozovatelů postoupena původnímu provozovateli zařízení. Dočasný provozovatel zařízení může využít bezplatně přidělené povolenky odpovídající vykázané úrovni činnosti za příslušnou část vykazovacího období a v případě, že vydání bezplatně přidělených povolenek k datu ukončení pověření nebylo provedeno, může o toto množství krátit množství jím zajištěných či vyřazených povolenek.
(3) Pro splnění povinnosti vyřazení povolenek podle § 9 za emise vyprodukované původním provozovatelem zařízení původní provozovatel zařízení použije účet zařízení v rejstříku obchodování s povolenkami podle přímo použitelného předpisu Evropské unie12) (dále jen ,,rejstřík"), kterým na základě rozhodnutí podle odstavce 1 disponuje dočasný provozovatel zařízení.
12) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/1122 ze dne 12. března 2019, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokud jde o fungování registru Unie, v platném znění.
36) § 12 zákona č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon), ve znění pozdějších předpisů.".
25. Za část druhou se vkládá nová část třetí, která včetně nadpisů zní:
,,ČÁST TŘETÍ
POVOLENÍ K DODÁVÁNÍ PALIV
§ 4b
(1) Dodavatel paliv může dodávat paliva pouze na základě rozhodnutí povolení k dodávání paliv vydaného ministerstvem (dále jen ,,povolení k dodávání paliv") a pouze v souladu s tímto povolením.
(2) Povolení k dodávání paliv vydává ministerstvo na žádost, která se podává v elektronické podobě a která kromě obecných náležitostí stanovených správním řádem obsahuje
a) specifikaci druhu každého dodávaného paliva a způsobu, kterým je toto palivo dodáváno na daňové území České republiky,
b) specifikace konečného použití paliva,
c) návrh opatření pro monitorování a vykazování emisí v souladu s přímo použitelným předpisem Evropské unie5),
d) stručné a obecně srozumitelné shrnutí informací uvedených v písmenech a) až c).
(3) Povolení k dodávání paliv vydá ministerstvo osobě, která prokáže, že je schopna po materiální, technické a organizační stránce zjišťovat a vykazovat emise z paliv podle přímo použitelného předpisu Evropské unie5). Ministerstvo rozhodne o vydání povolení ve lhůtě 60 dnů od doručení žádosti.
(4) Povolení k dodávání paliv obsahuje
a) identifikační údaje dodavatele paliv,
b) popis všech využívaných prostředků dodávání paliva,
c) seznam dodávaných paliv a
d) monitorovací plán podle požadavků přímo použitelného předpisu Evropské unie5).
(5) Ministerstvo stanoví vyhláškou podrobné náležitosti, formu a datovou strukturu formuláře žádosti o vydání povolení.
§ 4c
Změna a zrušení povolení k dodávání paliv
(1) Dodavatel paliv je povinen předem oznámit ministerstvu každou plánovanou změnu v provozování povolené činnosti, která by mohla vyžadovat změnu povolení k dodávání paliv; jde-li o změnu, kterou nemohl dodavatel přepokládat, oznámí ji bez zbytečného odkladu. Ministerstvo na základě oznámených skutečností povolení k dodávání paliv změní, jedná-li se o podstatné skutečnosti, které změnu povolení vyžadují.
(2) Aktualizaci schváleného monitorovacího plánu může v případě změn, které nemohou mít vliv na množství vykazovaných emisí, dodavatel paliv provést samostatně na základě ohlášení změn monitorovacího plánu ministerstvu.
(3) Ministerstvo může vydané povolení k dodávání paliv zrušit v případě, že dodavatel paliv
a) závažně nebo opakovaně poruší povinnosti stanovené tímto zákonem nebo uložené na jeho základě, nebo
b) přestal vykonávat povolenou činnost po dobu delší než dva roky nebo činnost trvale ukončil.".
Dosavadní části třetí až osmá se označují jako části čtvrtá až devátá.
26. V § 6 odst. 1 se za slova ,,podle § 3" vkládají slova ,, , rozhodnutí o změně povolení, kterým na něj přechází povolení k emisím podle § 4 odst. 2 nebo § 4a odst. 1,".
27. V § 6 odstavec 3 zní:
,,(3) Provozovatel námořního plavidla se stává účastníkem systému obchodování dnem zahájení provozování činnosti v oblasti námořní dopravy uvedené v příloze č. 1 k tomuto zákonu.".
28. V § 6 se za odstavec 3 vkládají nové odstavce 4 až 6, které znějí:
,,(4) Dodavatel paliv se stává účastníkem systému obchodování dnem nabytí právní moci povolení k dodávání paliv.
(5) Provozovatel zařízení, provozovatel námořního plavidla, provozovatel letadla nebo dodavatel paliv požádají správce rejstříku o otevření účtu v rejstříku ve lhůtě stanovené přímo použitelným předpisem Evropské unie12).
(6) Je-li v povolení k emisím uvedena jako provozovatel zařízení osoba odlišná od skutečného provozovatele zařízení nebo jeho části, vztahují se práva a povinnosti vyplývající pro provozovatele zařízení z tohoto zákona a přímo použitelných předpisů Evropské unie na osobu uvedenou v povolení.".
Dosavadní odstavce 4 a 5 se označují jako odstavce 7 a 8.
29. V § 6 se na konci odstavce 8 doplňují věty ,,Provozovatel námořního plavidla přestává být účastníkem systému obchodování na konci roku, ve kterém nevykonával žádnou činnost v oblasti námořní dopravy uvedenou v příloze č. 1 k tomuto zákonu. Dodavatel paliv přestává být účastníkem systému obchodování dnem nabytí právní moci rozhodnutí o zrušení povolení k dodávání paliv.".
30. V § 6a se na konci odstavce 4 doplňuje věta ,,Provozovatel zařízení vyřadí podle § 9 odst. 1 povolenky za kalendářní rok, v němž zařízení přestalo splňovat podmínky pro udělení výjimky.".
31. V § 6a odst. 5 se slovo ,,daný" zrušuje, za slovo ,,rok" se vkládají slova ,, , v němž zařízení přestalo splňovat podmínky pro udělení výjimky," a na konci textu odstavce se doplňují slova ,, , pokud toto množství povolenek není předmětem posuzování změny podle § 10 odst. 2".
32. V § 7 odstavec 2 zní:
,,(2) Z celkového množství povolenek určených pro provozovatele letadel v letech 2024 a 2025 je 15 % draženo podle pravidel stanovených nařízením Komise o dražbách povolenek8). Kromě toho je ze zbývající části celkového množství povolenek draženo ještě 25 % v roce 2024 a 50 % v roce 2025. Od 1. ledna 2026 jsou draženy veškeré povolenky určené provozovatelům letadel s výjimkou povolenek uvedených v § 13 odst. 2.".
33. V § 7 odstavec 4 zní:
,,(4) Výnosy z dražeb povolenek podle odstavců 1 a 2 jsou příjmem Státního fondu životního prostředí s výjimkou výnosů, které odpovídají výdajům
a) nezbytným k pokrytí administrativních nákladů na fungování systému obchodování a příspěvků mezinárodním organizacím v rámci plnění závazků České republiky v oblasti ochrany klimatu a jsou proto příjmem státního rozpočtu, rozpočtové kapitoly Ministerstva životního prostředí, nebo
b) určeným v souladu se schváleným implementačním plánem podle § 12 odst. 10 pro provozní podporu obnovitelných zdrojů energie uvedených do provozu po dni 31. prosince 2024 a pro kompenzace nepřímých nákladů podle § 11, které jsou příjmem státního rozpočtu, rozpočtové kapitoly Ministerstva průmyslu a obchodu.".
34. V § 7 odstavce 5 a 6 znějí:
,,(5) Nespotřebované výdaje státního rozpočtu podle odstavce 4 se každoročně do 31. prosince převedou do rozpočtu Státního fondu životního prostředí.
(6) Část výnosů z dražeb povolenek podle odstavců 1 a 2, která je příjmem Státního fondu životního prostředí, může být použita pouze k jednomu nebo více z těchto účelů:
a) snížení emisí skleníkových plynů, včetně příspěvku do Globálního fondu pro energetickou účinnost a energii z obnovitelných zdrojů a do Fondu pro přizpůsobení zřízeného na poznaňské konferenci o změně klimatu, na přizpůsobení dopadům změny klimatu a na financování projektů výzkumu a vývoje a demonstračních projektů týkajících se snižování emisí a přizpůsobení změně klimatu, včetně účasti na iniciativách v rámci Evropského strategického plánu pro energetické technologie a evropských technologických platforem,
b) rozvoj obnovitelných zdrojů, sítí pro distribuci elektřiny a technologií, které přispívají k přechodu na bezpečné a udržitelné nízkouhlíkové hospodářství a ke zvýšení energetické účinnosti, včetně výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů od zákazníků a energetických společenství,
c) opatření k předcházení odlesňování a podporu ochrany a obnovy rašelinišť, lesů a dalších suchozemských nebo mořských ekosystémů, včetně opatření, která přispívají k jejich ochraně, obnově a lepšímu řízení, zejména pokud jde o chráněné mořské oblasti, a na zvýšení zalesňování vstřícného vůči biologické rozmanitosti a obnovy zalesnění, a to i v rozvojových zemích, které ratifikují Pařížskou dohodu27), a opatření na převod technologií a snazší přizpůsobení se nepříznivým důsledkům změny klimatu v těchto zemích,
d) zachytávání CO2 v lesních porostech a půdě,
e) ekologicky bezpečné zachytávání a geologické ukládání CO2, zejména z elektráren spalujících pevná fosilní paliva a z řady průmyslových odvětví a pododvětví, včetně těch ve třetích zemích, a technologicky inovativní metody pohlcování uhlíku, jako jsou jeho přímé zachycování ze vzduchu a jeho ukládání,
f) investování do přechodu na způsoby dopravy, které významně přispívají k dekarbonizaci tohoto odvětví, včetně rozvoje osobní a nákladní železniční dopravy a autobusových služeb a technologií šetrných ke klimatu, inovativních technologií a infrastruktury a udržitelných alternativních paliv, jako jsou vodík a amoniak vyráběné z obnovitelných zdrojů, a technologií pohonu s nulovými emisemi, a na financování opatření na podporu dekarbonizace letišť v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady o zavádění infrastruktury pro alternativní paliva, a o zrušení směrnice 2014/94/EU a nařízení Evropského parlamentu a Rady o zajištění rovných podmínek pro udržitelnou leteckou dopravu,
g) financování výzkumu a vývoje v oblasti energetické účinnosti a čistých technologií v odvětvích, na něž se vztahuje tento zákon,
h) opatření, jejichž cílem je zlepšit energetickou účinnost, rozšířit soustavy zásobování tepelnou energií a zlepšit tepelnou izolaci budov, podpořit účinné a obnovitelné systémy vytápění a chlazení nebo podpořit renovace budov v souladu s příslušnými koncepčními a strategickými dokumenty podle zákona o hospodaření energií38),
i) poskytování finanční podpory na řešení sociálních aspektů v domácnostech s nižšími a středními příjmy, včetně snížení dopadů daní s nepříznivým účinkem a cíleným snižováním dopadů cel a poplatků za elektřinu z obnovitelných zdrojů,
j) na financování vnitrostátních programů klimatických dividend s prokázaným pozitivním dopadem na životní prostředí, jak je doloženo ve výroční zprávě uvedené v čl. 19 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1999,
k) pokrytí administrativních nákladů na řízení systému obchodování,
l) financování opatření v oblasti klimatu ve zranitelných třetích zemích, včetně přizpůsobení se dopadům změny klimatu,
m) podpora rozvoje dovedností a přesměrování pracovních sil s cílem přispět ke spravedlivému přechodu na klimaticky neutrální hospodářství, především v regionech nejvíce dotčených přeměnou pracovních míst, a to v úzké spolupráci se sociálními partnery, a na investice do zvyšování kvalifikace a rekvalifikace pracovníků potenciálně postižených tímto přechodem,
n) řešení zbytkového rizika úniku uhlíku v odvětvích podle přílohy I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956, s podporou transformace a prosazováním jejich dekarbonizace v souladu s pravidly pro státní podporu, nebo
o) kompenzace nepřímých nákladů podle § 11.".
35. V § 8 odst. 1 se slova ,,posledního dne měsíce února" nahrazují slovy ,,30. června".
36. V § 8 odst. 2 se za slovo ,,zařízení" vkládají slova ,, , provozovatel námořního plavidla".
37. V § 8 se doplňuje odstavec 4, který zní:
,,(4) V případě změny povolení, kterou se mění osoba provozovatele zařízení, převezme nový provozovatel zařízení účet zařízení v rejstříku včetně povolenek a stavu splnění, které jsou k datu převedení účtu na nového provozovatele zařízení na účtu uloženy, nedohodne-li se s původním provozovatelem zařízení jinak.".
38. V § 9 odst. 1 se za větu první vkládá věta ,,To neplatí pro dodavatele paliv." a věta poslední se zrušuje.
39. V § 9 se za odstavec 1 vkládají nové odstavce 2 až 6, které znějí:
,,(2) Na provozovatele námořního plavidla se povinnost uvedená v odstavci 1 vztahuje v plném rozsahu, pouze pokud jde o množství povolenek, které odpovídá vykázaným a ověřeným emisím u lodí plavících se z přístavu určení spadajícího do jurisdikce členského státu do přístavu určení spadajícího do jurisdikce členského státu nebo u lodí v kotvišti v přístavu určení spadajícím do jurisdikce členského státu. Provozovatel námořního plavidla vyřadí množství povolenek odpovídající 50 % vykázaných a ověřených emisí za emise z lodí plavících se z přístavu určení
a) spadajícího do jurisdikce členského státu, do přístavu určení mimo jurisdikci členského státu, nebo
b) mimo jurisdikci členského státu do přístavu určení spadajícího do jurisdikce členského státu.
(3) Do 31. prosince 2030 může provozovatel námořního plavidla vyřadit o 5 % méně povolenek, než vyplývá z odstavce 2, pokud jde o emise z lodí ledové třídy IA nebo IA Super nebo rovnocenné ledové třídy podle doporučení Helsinské komise 25/7. Jsou-li úkony spojené s faktickým provozováním plavidla, zejména určení přepravovaného nákladu, trasy a rychlosti plavidla nebo nákup paliva, smluvně převedeny na osobu odlišnou od provozovatele námořního plavidla, má provozovatel námořního plavidla právo požadovat po této osobě náhradu nákladů za odpovídající množství vyřazených povolenek.
(4) Na provozovatele letadla se povinnost uvedená v odstavci 1 nevztahuje, pokud jde o emise vyprodukované do 31. prosince 2030 z letů mezi letištěm nacházejícím se v nejvzdálenějším regionu členského státu a letištěm nacházejícím se ve stejném členském státě mimo tento nejvzdálenější region, včetně jiného letiště nacházejícího se ve stejném nejvzdálenějším regionu nebo v jiném nejvzdálenějším regionu téhož členského státu.
(5) Ministerstvo každoročně podle pravidel stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie vydaným podle čl. 12 odst. 8 směrnice 2003/87/ES, v platném znění, provede výpočet výše požadavků na kompenzace emisí provozovatelů letadel v rámci Programu kompenzace a snižování emisí oxidu uhličitého v mezinárodním civilním letectví (program CORSIA) Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) pro lety do států, ze států a mezi státy, jejichž seznam stanovila Komise v přímo použitelném předpisu Evropské unie podle čl. 25a odst. 3 směrnice 2003/87/ES, v platném znění. Do 30. listopadu o této výši informuje provozovatele letadel.
(6) Provozovatelé letadel každé 3 roky počínaje rokem 2025 k 31. lednu zruší na základě jim určené výše požadavků na kompenzace emisí podle odstavce 5 příslušné množství emisních jednotek uvedených v seznamu stanoveném přímo použitelným předpisem Evropské unie vydaným podle čl. 11a odst. 8 směrnice 2003/87/ES, v platném znění.".
Dosavadní odstavce 2 až 6 se označují jako odstavce 7 až 11.
40. V § 9 se na konci odstavce 9 doplňuje věta ,,Povinnost vyřadit povolenky nevzniká ve vztahu k emisím, u kterých bylo způsobem uvedeným v přímo použitelném předpisu Evropské unie vydaném podle čl. 12 odst. 3b směrnice 2003/87/ES, v platném znění, určeno, že jsou trvale chemicky vázány v produktu.".
41. V § 9 odst. 11 se slova ,,provozovatelů zařízení, provozovatelů letadla nebo osob, které byly v předchozím roce provozovatelem letadla" nahrazují slovy ,,účastníků systému obchodování".
42. V § 9 se doplňují odstavce 12 a 13, které včetně poznámky pod čarou č. 37 znějí:
,,(12) Ministerstvo může za účelem zajištění splnění povinnosti podle odstavce 1 vydat správci rejstříku pokyn, aby v souladu s přímo použitelným předpisem Evropské unie12) pozastavil zmocněným zástupcům držitele účtu veškerý přístup k tomuto účtu v případě, že bylo vydáno rozhodnutí o prohlášení konkursu na majetek držitele účtu, nebo jsou splněny alespoň dvě z těchto podmínek:
a) vůči držiteli účtu je vedeno insolvenční řízení nebo probíhá jeho preventivní restrukturalizace podle jiného právního předpisu37),
b) provoz zařízení, k němuž se účet vztahuje, nebo jeho podstatné části je ukončen nebo přerušen, přičemž se nejedná o případ uvedený v § 4 odst. 5, nebo byla přerušena nebo ukončena činnost v oblasti letectví nebo námořní dopravy uvedená v příloze č. 1, nebo
c) na účtu zařízení, provozovatele letadla nebo námořního plavidla v rejstříku je záporný stav shody podle čl. 33 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/1122 v platném znění.
(13) Držitel účtu nebo zmocněný zástupce může ministerstvu do 30 kalendářních dnů podat písemné odůvodněné námitky proti pozastavení přístupu k účtu. Ministerstvo po posouzení námitek buď vydá pokyn správci rejstříku, aby přístup obnovil, nebo pozastavení potvrdí v odůvodněném rozhodnutí, které je prvním úkonem v řízení. Rozklad proti rozhodnutí nemá odkladný účinek.
37) Zákon č. 284/2023 Sb., o preventivní restrukturalizaci.".
43. V § 10 odst. 1 se slovo ,,provozovatele" nahrazuje slovem ,,účastníka systému obchodování na účet".
44. V § 10 odst. 2 se slovo ,,února" nahrazuje slovem ,,března" a slovo ,,upraví" se nahrazuje slovy ,,přidělí upravené".
45. V § 10 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
,,(4) Ministerstvo může z moci úřední přerušit řízení vedené ve věci přidělení bezplatných povolenek podle odstavce 1 nebo ve věci změny množství bezplatných povolenek podle odstavců 2 a 3 do doby, než Komise podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího přechodná pravidla harmonizovaného přidělování bezplatných povolenek na emise14) rozhodne o navrhovaném přidělení nebo změně množství bezplatných povolenek.".
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
46. V § 10 se doplňují odstavce 6 až 11, které včetně poznámek pod čarou č. 38 a 39 znějí:
,,(6) Množství bezplatných povolenek se sníží o 20 % v případě, že
a) na zařízení, na které se vztahuje povinnost provést energetický audit nebo zavést certifikovaný systém hospodaření s energií podle zákona o hospodaření energií38), nejsou provedena opatření doporučená ve zprávě o auditu nebo uvedená v akčním plánu vyplývajícím z implementace certifikovaného systému hospodaření s energií, nebo
b) u zařízení, jejichž úrovně emisí skleníkových plynů jsou vyšší než 80 percentil úrovní emisí pro příslušné referenční úrovně produktu, provozovatel zařízení do 30. května 2024 nepředloží ministerstvu plán klimatické neutrality splňující požadavky uvedené v odstavci 10 písm. a), a to pro každé z těchto zařízení pro činnosti, na něž se vztahuje tento zákon.
(7) Ke snížení množství bezplatných povolenek podle odstavce 6 písm. a) nedojde, pokud provozovatel zařízení ministerstvu prokáže, že
a) doba návratnosti investic u příslušných opatření přesáhne 3 roky,
b) náklady na tyto investice jsou nepřiměřené nebo
c) provedl jiná opatření vedoucí ke snížení emisí skleníkových plynů, která jsou z hlediska snížení emisí skleníkových plynů rovnocenná opatřením doporučeným ve zprávě o auditu nebo certifikovaném systému hospodaření s energií pro dané zařízení.
(8) Snížení množství bezplatných povolenek podle odstavce 6 se provádí způsobem stanoveným přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím přechodná pravidla harmonizovaného přidělování bezplatných povolenek na emise14). Posuzování splnění podmínek stanovených v odstavcích 6 a 7 se řídí přímo použitelným předpisem Evropské unie vydaným podle čl. 10a odst. 1 čtvrtého pododstavce směrnice 2003/87/ES, v platném znění.
(9) Bezplatné povolenky se nepřidělují zařízením v souvislosti s výrobou zboží uvedeného v příloze I nařízení (EU) 2023/95639). Do 31. prosince 2033 se na výrobu zboží uvedeného v příloze I nařízením (EU) 2023/956 zavádějícím mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích přidělují bezplatné povolenky ve sníženém množství za použití faktoru snižujícího přidělování bezplatných povolenek na výrobu tohoto zboží. Tento faktor se rovná 100 % pro období mezi vstupem uvedeného nařízení v platnost a koncem roku 2025 a s výhradou použití ustanovení uvedených v čl. 36 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2023/956 se rovná 97,5 % v roce 2026, 95 % v roce 2027, 90 % v roce 2028, 77,5 % v roce 2029, 51,5 % v roce 2030, 39 % v roce 2031, 26,5 % v roce 2032 a 14 % v roce 2033.
(10) Ministerstvo přidělí na období let 2026 až 2030 další bezplatné povolenky ve výši 30 % množství určeného podle § 10 odst. 1 provozovatelům zařízení pro dálkové vytápění podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího přechodná pravidla harmonizovaného přidělování bezplatných povolenek na emise. Podmínkou přidělení těchto povolenek je
a) předložení plánu klimatické neutrality ministerstvu podle požadavků stanovených prováděcím nařízením Komise (EU) 2023/2441 ze dne 31. října 2023, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokud jde o obsah a formát plánů klimatické neutrality potřebných pro přidělování bezplatných povolenek na emise, a
b) závazek provozovatele zařízení investovat objem prostředků odpovídající hodnotě těchto získaných dalších bezplatných povolenek do výrazného snížení emisí do roku 2030 v souladu s plánem klimatické neutrality podle písmene a).
(11) Dosažení cílů a milníků plánu klimatické neutrality podle odstavce 6 písm. b) a odstavce 10 musí být potvrzeno ověřením akreditovanou osobou podle § 15 odst. 4 ve lhůtě do 31. března 2026 a poté do 31. března každého pátého roku.
38) Zákon č. 406/2000 Sb., o hospodaření energií, ve znění pozdějších předpisů.
39) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/956 ze dne 10. května 2023, kterým se zavádí mechanismus uhlíkového vyrovnání na hranicích.".
47. Na konci poznámky pod čarou č. 14 se doplňuje věta ,,Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1842.".
48. V § 11 odst. 1 větě první se slova ,,prostředků státního rozpočtu" nahrazují slovy ,,peněžních prostředků" a slovo ,,značné" nahrazuje slovem ,,skutečné".
49. V § 11 odst. 1 větě druhé se slova ,,ze státního rozpočtu" zrušují.
50. V § 11 odst. 1 se věta poslední nahrazuje větami ,,Poskytování kompenzací musí být v souladu s předpisy Evropské unie pro oblast veřejné podpory40). Kompenzace se nevztahuje na nepřímé náklady, na které se podle pravidel stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie14) vztahuje přidělování bezplatných povolenek.".
Poznámka pod čarou č. 40 zní:
,,40) Sdělení Komise 2020/C 317/04 - Pokyny k některým opatřením státní podpory v souvislosti se systémem obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů po roce 2021.
Sdělení Komise 2021/C 528/01, kterým se doplňují Pokyny k některým opatřením státní podpory v souvislosti se systémem obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů po roce 2021.".
51. V § 11 odst. 2 se na konci písmene a) doplňují slova ,,podle předpisů Evropské unie pro oblast veřejné podpory40)" a slovo ,, , a" se nahrazuje čárkou.
52. V § 11 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje slovem ,,a" a doplňuje se písmeno c), které zní:
,,c) splňuje požadavky na provedení energetického auditu nebo alternativního opatření, které stanoví prováděcí právní předpis.".
53. V § 11 odst. 4 se slova ,,května roku následujícího po" nahrazují slovem ,,prosince" a slovo ,,června" se nahrazuje slovem ,,března".
54. V § 11 odst. 5 se za písmeno c) vkládá nové písmeno d), které zní:
,,d) požadavky na provedení energetického auditu a na alternativní opatření,".
Dosavadní písmena d) a e) se označují jako písmena e) a f).
55. § 12 včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 41 zní:
,,§ 12
Správa peněžních prostředků z Modernizačního fondu, Sociálního klimatického fondu a výnosů z dražeb povolenek
(1) Peněžní prostředky přidělené České republice z Modernizačního fondu podle čl. 10d směrnice 2003/87/ES, v platném znění, (dále jen ,,prostředky Modernizačního fondu") jsou příjmem rozpočtu Státního fondu životního prostředí. Prostřednictvím Modernizačního fondu se využijí rovněž veškeré povolenky podle čl. 10c odst. 4 směrnice 2003/87/ES, v platném znění, a 50 % povolenek podle čl. 10 odst. 2 písm. b) směrnice 2003/87/ES, v platném znění.
(2) Prostředky Modernizačního fondu se použijí na podporu investic do modernizace energetických soustav a zlepšení energetické účinnosti. Podporované jsou investice, které jsou v souladu s cíli směrnice 2003/87/ES, v platném znění, jakož i s cíli sdělení Komise ze dne 11. prosince 2019 o Zelené dohodě pro Evropu a nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1119 ze dne 30. června 2021, kterým se stanoví rámec pro dosažení klimatické neutrality a mění nařízení (ES) č. 401/2009 a nařízení (EU) 2018/1999 (,,evropský právní rámec pro klima") a s dlouhodobými cíli vyjádřenými v Pařížské dohodě27).
(3) Prostředky Modernizačního fondu odpovídající alespoň 80 % výnosů z povolenek uvedených v čl. 10 odst. 1 třetím pododstavci směrnice 2003/87/ES, v platném znění, a z povolenek podle odstavce 1 věty druhé a nejméně 90 % výnosů z povolenek uvedených v čl. 10 odst. 1 čtvrtém pododstavci směrnice 2003/87/ES, v platném znění, se použijí na podporu investic do
a) výroby a využívání elektřiny z obnovitelných zdrojů, včetně obnovitelného vodíku,
b) vytápění a chlazení z obnovitelných zdrojů,
c) snížení celkové spotřeby energie prostřednictvím zlepšení energetické účinnosti, a to i v oblasti průmyslu, dopravy, budov, zemědělství a nakládání s odpady,
d) skladování energie a modernizace energetických soustav včetně řízení poptávky, soustav zásobování tepelnou energií, sítí pro distribuci elektřiny a rozšíření přeshraničního propojení a infrastruktury pro mobilitu s nulovými emisemi,
e) podpory domácností s nižšími příjmy za účelem zamezit vzniku energetické chudoby a modernizovat systémy vytápění nebo
f) transformace v regionech postižených těžbou uhlí spočívající v podpoře přemístění pracovníků na nová pracovní místa, jejich rekvalifikaci a zvyšování kvalifikace, vzdělávání a iniciativy v oblasti hledání zaměstnání a v podpoře nově zakládaných podniků.
(4) Z Modernizačního fondu se, nejde-li o případ uvedený v odstavci 5, neposkytuje žádná podpora na zařízení na výrobu elektřiny využívající fosilní paliva.
(5) Prostředky Modernizačního fondu
a) podle odstavce 1 věty druhé mohou být použity na investice do plynných fosilních paliv,
b) odpovídající výnosům z povolenek podle čl. 10 odst. 1 třetího pododstavce směrnice 2003/87/ES, v platném znění, mohou být použity na investice do plynných fosilních paliv, za předpokladu, že se příslušná činnost považuje za environmentálně udržitelnou podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/852 a je odůvodněna zajištěním energetické bezpečnosti a zároveň jsou povolenky vydraženy pro
1. výrobu energie před 31. prosincem 2027 a
2. investice zahrnující následné využívání plynu před 31. prosincem 2028.
(6) Část prostředků Modernizačního fondu, která odpovídá výnosu z povolenek podle čl. 10c odst. 4 směrnice 2003/87/ES, v platném znění, se použije přednostně na podporu projektů provozovatelů zařízení na výrobu elektřiny za účelem modernizace, diverzifikace a dekarbonizace odvětví energetiky.
(7) Peněžní prostředky přidělené České republice ze Sociálního klimatického fondu zřízeného přímo použitelným předpisem Evropské unie41) jsou příjmem státního rozpočtu.
(8) Výdaje odpovídající prostředkům podle odstavce 7 se použijí na financování opatření stanovených v Sociálním klimatickém plánu České republiky přijatém podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího Sociální klimatický fond41).
(9) Ministr životního prostředí zřídí Výbor pro využití peněžních prostředků z dražeb povolenek a Modernizačního fondu jako svůj poradní orgán složený ze zástupců ministerstva, Ministerstva průmyslu a obchodu, Ministerstva financí, Ministerstva dopravy, Ministerstva zemědělství, Ministerstva pro místní rozvoj, Ministerstva práce a sociálních věcí a Státního fondu životního prostředí. Výbor zejména projednává a doporučuje ke schválení základní koncepční a implementační dokumenty související s využitím těchto peněžních prostředků.
(10) Ministr životního prostředí a ministr průmyslu a obchodu předkládají společně každoročně do 30. září vládě ke schválení implementační plán pro využití prostředků z Modernizačního fondu a z dražeb povolenek s uvedením podílů alokací pro oblasti podpory na následující rok.
(11) Vláda zřídí pětičlennou Radu pro využití výnosů z dražeb povolenek (dále jen ,,Rada") jako svůj poradní orgán. Vláda jmenuje a odvolává členy Rady a schvaluje statut a jednací řád Rady, které stanoví podrobnosti týkající se její činnosti a způsobu jednání. Rada zejména projednává a schvaluje podmínky pro využití prostředků v oblastech podpory na následující období navržené ministrem životního prostředí. V případě, že s tímto návrhem Rada nevysloví souhlas, předloží jej k rozhodnutí vládě spolu se svým stanoviskem.
41) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/955 ze dne 10. května 2023, kterým se zřizuje Sociální klimatický fond.".
56. V § 13 odstavec 1 zní:
,,(1) Ministerstvo rozhodnutím z moci úřední přidělí bezplatné povolenky na roky 2024 a 2025 provozovatelům letadel v množství stanoveném postupem podle přílohy č. 5 k tomuto zákonu. Správce rejstříku tyto povolenky převede na účet provozovatele letadla do 30. června daného roku. Od 1. ledna 2026 nejsou přidělovány provozovatelům letadel žádné bezplatné povolenky s výjimkou povolenek přidělovaných na žádost podle odstavce 2.".
57. V § 13 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
,,(2) Ministerstvo každoročně přidělí na žádost provozovatele obchodní letecké dopravy bezplatné povolenky pro používání udržitelných leteckých paliv a jiných leteckých paliv způsobilých pro splnění povinnosti uvedené v čl. 4 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2405, o zajištění rovných podmínek pro udržitelnou leteckou dopravu (Iniciativa pro letecká paliva ReFuelEU). Tyto povolenky se přidělují podle pravidel stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie vydaným podle čl. 3c odst. 6 směrnice 2003/87/ES, v platném znění, a v množství vypočteném podle přílohy č. 5 k tomuto zákonu. Žádost se podává v elektronické podobě.".
Dosavadní odstavce 2 až 9 se označují jako odstavce 3 až 10.
58. V § 13 odst. 3 se věty první až pátá zrušují.
59. V § 13 se odstavce 4 až 10 zrušují.
60. V § 15 nadpis zní: ,,Zjišťování, vykazování a ověřování množství emisí provozovatele zařízení, provozovatele letadla a provozovatele námořního plavidla".
61. V § 15 odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 42 zní:
,,(3) Provozovatel námořního plavidla zjišťuje a vykazuje emise podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího monitorování, vykazování a ověřování emisí skleníkových plynů z námořní dopravy42).
42) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/957 ze dne 10. května 2023, kterým se mění nařízení (EU) 2015/757 s cílem zajistit, aby byly do systému EU pro obchodování s emisemi začleněny činnosti v oblasti námořní dopravy a aby byly monitorovány, vykazovány a ověřovány emise dalších skleníkových plynů a emise z dalších typů lodí.".
62. V § 15 odst. 4 se slova ,,nebo údajů o tunokilometrech podle odstavce 3" zrušují.
63. V § 15 se za odstavec 5 vkládají nové odstavce 6 až 8, které znějí:
,,(6) Provozovatel zařízení je povinen spolu s výkazem o množství emisí předložit také informaci o dodavatelích paliva a spotřebě paliva podle přímo použitelného předpisu Evropské unie5). Provozovatelé zařízení poskytnou rovněž každému svému dodavateli paliva informace o spotřebovaném množství paliva na činnosti uvedené v příloze č. 1 za jím dodané palivo každoročně do 15. března.
(7) Provozovatel letadla monitoruje dopady oxidů dusíku, částic sazí, oxidovaných sloučenin síry a dopady vodních par, včetně kondenzačních stop, z letadla provádějícího činnost v oblasti letectví podle přílohy č. 1 k tomuto zákonu na klima (dále jen ,,dopady jiných látek z letectví než CO2 ") podává podle požadavků přímo použitelného předpisu Evropské unie vydaného podle čl. 14 odst. 5 směrnice 2003/87/ES, v platném znění, jednou ročně ministerstvu ověřenou zprávu o dopadech způsobených uvolňováním těchto látek z každého jím provozovaného letadla.
(8) Provozovatel námořního plavidla zajistí ověření vykazovaných souhrnných údajů o emisích podle pravidel ověřování a akreditace stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím monitorování, vykazování a ověřování emisí skleníkových plynů z námořní dopravy42).".
Dosavadní odstavec 6 se označuje jako odstavec 9.
64. Za § 15 se vkládá nový § 15a, který včetně nadpisu zní:
,,§ 15a
Zjišťování, vykazování a ověřování množství emisí z dodaných paliv
(1) Dodavatel paliv je povinen zjišťovat emise z jím dodaných paliv způsobem stanoveným v jeho schváleném monitorovacím plánu a v souladu s pravidly stanovenými v přímo použitelném předpisu Evropské unie5) a ve vyhlášce vydané ministerstvem.
(2) Dodavatel paliv je povinen každoročně do 30. dubna podat ministerstvu výkaz emisí za uplynulý kalendářní rok, který splňuje náležitosti stanovené v přímo použitelném předpisu Evropské unie5) a který je ověřený akreditovanou osobou. Ověření provádí akreditovaná osoba podle zásad ověřování vykázaného množství emisí stanovených v přímo použitelném předpise Evropské unie17). Výkaz se podává elektronicky ve formátu zveřejněném ministerstvem na jeho internetových stránkách. První emisní výkaz se podává v roce 2026 za emise z paliv dodaných za kalendářní rok 2025.
(3) Za kalendářní rok 2024 předloží dodavatel paliv do 30. dubna 2025 v elektronické podobě jednorázovou zprávu o emisích, která splňuje náležitosti stanovené v přímo použitelném předpisu Evropské unie5). Pro účely této zprávy je dodavatel paliv osvobozen od povinnosti stanovené v přímo použitelném předpisu Evropské unie5) odůvodnit technickou neproveditelnost nebo nepřiměřenost nákladů stanovené metodiky zjišťování emisí.
(4) Pro účely zjišťování a vykazování emisí z paliv se emise považují za nulové, pokud jde o emise z
a) paliv spotřebovaných provozovatelem zařízení, provozovatelem letadla nebo námořního plavidla, v rámci jejich činnosti uvedené v příloze č. 1, nejde-li o provozovatele, kterému byla udělena výjimka z účasti na systému obchodování podle § 6a, nebo nejde-li o provozovatele, který provádí přepravu oxidu uhličitého potrubím za účelem jeho uložení v úložišti povoleném podle zákona o ukládání oxidu uhličitého do přírodních horninových struktur,
b) paliv, u nichž se má podle odstavce 5 za prokázané, že byla spotřebována jiným způsobem než spálením,
c) plynných paliv spotřebovaných pro zemědělskou prvovýrobu nebo hospodaření v lese podle lesního zákona,
d) plynných a kapalných paliv na vytápění a provoz vojenských objektů nebo v rámci provozu vojenské techniky,
e) letecké pohonné hmoty benzinového typu uvedené pod kódy nomenklatury 2710 12 31 nebo 2710 12 70 a tryskové palivo uvedené pod kódem nomenklatury 2710 19 21,
f) plynných a kapalných paliv spotřebovaných při provozování drážní dopravy na železniční dráze,
g) paliv používaných jako pohonná hmota plaveb po vodách na daňovém území České republiky, včetně plaveb z daňového území České republiky na daňové území jiného členského státu, osvobozená od daně z minerálních olejů podle zákona o spotřebních daních32) nebo
h) paliv, u kterých to stanoví přímo použitelný předpis Evropské unie5).
(5) Splnění podmínky uvedené v odstavci 4 písm. b) dodavatel paliv prokáže na základě prohlášení fyzické nebo právnické osoby, která palivo spotřebovala jiným způsobem než spálením, o množství spotřebovaného paliva. Toto prohlášení může fyzická nebo právnická osoba vydat pouze v případě, že předloží dodavateli paliva platné
a) povolení k přijímání a užívání vybraných výrobků osvobozených od daně32), povolení k nabytí plynu osvobozeného od daně33) nebo povolení k nabytí pevného paliva osvobozeného od daně33), nebo
b) osvědčení o využití paliva k procesům, při nichž nedochází k jeho spalování, nebylo-li vydáno povolení podle písmene a).
(6) Prohlášení o množství spotřebovaného paliva podle odstavce 5 vydává fyzická nebo právnická osoba, která palivo spotřebovala jiným způsobem než spálením, do 15. března roku následujícího po roce, ve kterém tato osoba palivo nakoupila.
(7) Osvědčení podle odstavce 5 písm. b) vydává ministerstvo na základě žádosti konečného spotřebitele paliva nebo dodavatele paliva, která kromě obecných náležitostí podle správního řádu obsahuje údaj o spotřebě paliv za předchozí 3 roky. Požadavky na způsob doložení výše historické spotřeby paliva a další podrobnosti žádosti o osvědčení stanoví ministerstvo vyhláškou. Osvědčení se vydává na dobu 5 let.
(8) Za účelem prokázání splnění podmínky uvedené v odstavci 4 písm. c) v případě dodávek plynu dodavatel paliva eviduje čestné prohlášení vydané osobou, která plyn spotřebovala k uvedenému účelu. Náležitosti a vzor čestného prohlášení podle množství odebíraného paliva stanoví ministerstvo vyhláškou. Toto prohlášení je dodavatel paliv povinen evidovat po dobu 3 let od jeho vystavení. Osoba, která palivo spotřebovala, je povinna v prohlášení uvést přesné a pravdivé údaje.
(9) Není-li prohlášení nebo osvědčení podle odstavce 5 nebo prohlášení podle odstavce 8 k dispozici, vykazuje dodavatel paliv emise z dodaných paliv standardním způsobem, nikoli jako nulové.
(10) Dodavatel paliv, jehož roční emise z dodaných paliv jsou nižší než 1000 tun ekvivalentu oxidu uhličitého, může emise monitorovat, vykazovat a ověřovat zjednodušeným postupem za podmínek stanovených přímo použitelným předpisem Evropské unie5).".
65. V § 18 odst. 2 písm. a) se číslo ,,5000000" nahrazuje číslem ,,20000000", za slova ,,písmene a)," se vkládá text ,,c), e)," a na konci textu písmene se doplňují slova ,,nebo v případě opakovaného spáchání přestupku podle písmene a), f) nebo g) od 1000000 Kč do výše odpovídající částce 100 EUR zvýšené od roku 2013 o hodnotu harmonizovaného indexu spotřebitelských cen (HICP) vyjádřenou jako průměrný roční index změny cen za 1 tunu CO2, která byla ze zařízení v souvislosti s přestupkem podle písmene a), f) nebo g) vypuštěna; odpovídající výší pokuty se rozumí částka v korunách českých vypočítaná podle kurzu české koruny k euru vyhlášenému Českou národní bankou21) pro poslední den kalendářního měsíce předcházejícího měsíci, v němž je pokuta uložena; pokud není údaj o emisích ze zařízení dostupný nebo není spolehlivý, může ministerstvo emise stanovit podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího monitorování a vykazování emisí skleníkových plynů5)".
66. V § 18 odst. 2 se písmeno b) zrušuje.
Dosavadní písmena c) až e) se označují jako písmena b) až d).
67. V § 18 se doplňují odstavce 3 až 7, které znějí:
,,(3) Za přestupek podle odstavce 1 písm. a) lze vedle pokuty uložit také zastavení činnosti.
(4) Dodavatel paliv se dopustí přestupku tím, že
a) dodává paliva bez povolení k dodávání paliv nebo v rozporu s ním, nebo
b) v rozporu s § 4c odst. 1 neoznámí změnu v provozování povolené činnosti.
(5) Za přestupek podle odstavce 4 lze uložit pokutu do
a) 20000000 Kč, jde-li o přestupek podle písmene a),
b) 1000000 Kč, jde-li o přestupek podle písmene b).
(6) Fyzická nebo právnická osoba se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 15 odst. 6 nepředloží informaci o dodavatelích paliva a spotřebě paliva nebo neposkytne příslušné informace dodavateli paliv,
b) uvede nesprávné údaje v informaci podle § 15 odst. 6.
(7) Za přestupek podle odstavce 6 lze uložit pokutu do 1000000 Kč.".
68. V § 19 odst. 1 písmeno b) zní:
,,b) v rozporu s § 15 odst. 7 nemonitoruje stanoveným způsobem dopady jiných látek z letectví než CO2 nebo nepodá ověřenou zprávu o dopadech těchto látek.".
69. V § 19 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
,,(3) Provozovatel námořního plavidla se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 15 odst. 3 nezjišťuje nebo nevykazuje emise stanoveným způsobem,
b) v rozporu s § 15 odst. 8 nezajistí ověření vykazovaných souhrnných údajů o emisích stanoveným způsobem,
c) v rozporu s § 6 odst. 3 nepožádá o zřízení účtu v rejstříku nebo
d) v rozporu s přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím registr Unie pro obchodování s povolenkami12) neposkytne správci rejstříku stanovené informace pro zřízení účtu v rejstříku nebo neoznámí správci rejstříku změnu údajů, o kterých ho informoval.
(4) Za přestupek podle odstavce 3 lze uložit pokutu do
a) 20000000 Kč, jde-li o přestupek podle písmene a),
b) 500000 Kč, jde-li o přestupek podle písmene b), c) nebo d).".
70. V § 20 odst. 2 větě první se slova ,,lze uložit pokutu" nahrazují slovy ,,se uloží pokuta" a slovo ,,dubna" se nahrazuje slovem ,,září".
71. V § 20 odst. 2 se za větu první vkládá věta ,,Od uložení pokuty nelze upustit.".
72. V § 21 odstavec 2 zní:
,,(2) Za přestupek podle odstavce 1 lze uložit pokutu do 500000 Kč.".
73. V § 21 se doplňují odstavce 3 a 4, které znějí:
,,(3) Dodavatel paliva se dopustí přestupku tím, že
a) v rozporu s § 6 odst. 5 nebo přímo použitelným předpisem Evropské unie12) nepožádá o zřízení účtu v rejstříku, neposkytne správci rejstříku informace požadované tímto přímo použitelným předpisem nebo neoznámí správci rejstříku změnu údajů, o kterých ho informoval,
b) v rozporu s § 15a odst. 1 nebo 2 nezjišťuje nebo nevykazuje množství emisí v rozsahu a postupem zjišťování a vykazování množství emisí stanoveným přímo použitelným předpisem Evropské unie5) nebo schváleným monitorovacím plánem,
c) v rozporu s § 15a odst. 3 nepředloží zprávu o emisích za rok 2024.
(4) Za přestupek podle odstavce 3 lze uložit pokutu do
a) 500000 Kč, jde-li o přestupek podle písmene a) nebo c), nebo
b) 20000000 Kč, jde-li o přestupek podle písmene b).".
74. § 24 se zrušuje.
75. V § 25 odstavec 1 zní:
,,(1) Přestupky podle § 18 odst. 1 písm. d), § 19 odst. 3 a § 20 projednává ministerstvo a přestupky podle § 18 odst. 1 písm. a) až c) a e) až g), § 18 odst. 4 a 6, § 19 odst. 1 a 2, § 21 a 22 projednává Česká inspekce životního prostředí (dále jen ,,inspekce").".
76. V § 25 se odstavec 4 zrušuje.
77. V § 26 odst. 1 se za písmeno f) vkládají nová písmena g) až i), která znějí:
,,g) vykonává působnost příslušného orgánu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího registr Unie pro obchodování s povolenkami12),
h) vykonává působnost příslušného orgánu podle směrnice 2023/959 ve vztahu k námořním plavidlům plujícím pod státní vlajkou České republiky,
i) zpracovává sociální klimatický plán a vykonává působnost odpovědného orgánu podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího Sociální klimatický fond41),".
Dosavadní písmeno g) se označuje jako písmeno j).
78. V § 26 se za odstavec 1 vkládá nový odstavec 2, který zní:
,,(2) Ministerstvo může za účelem zjištění skutečného stavu zařízení a případných změn v provozu zařízení podle § 4 nebo při podezření z neplnění povinností stanovených tímto zákonem provést kontrolu v místě provozu zařízení. Pro tyto účely si může od provozovatele zařízení vyžádat dokumentaci vztahující se k plnění povinností vyplývajících z účasti v systému obchodování a dokumentaci prokazující kapacitu a způsob provozu zařízení.".
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
79. V § 26 odst. 3 písm. b) se slova ,,a v plánu pro monitorování údajů o tunokilometrech" zrušují.
80. V § 26 odst. 3 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
,,c) kontroluje plnění povinností dodavatelů paliv a dalších osob v souvislosti se zjišťováním, vykazováním a ověřováním emisí z dodaných paliv stanovené tímto zákonem nebo na základě tohoto zákona nebo přímo použitelného předpisu Evropské unie5),".
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno d).
81. V § 26 se doplňuje odstavec 4, který zní:
,,(4) Za účelem provádění kontrolní činnosti podle odstavce 2 písm. c) je inspekce oprávněna vyžádat si od příslušného orgánu Celní správy České republiky informace o dodavatelích paliv. Poskytnutí informací podle tohoto ustanovení není porušením povinnosti mlčenlivosti podle daňového řádu. Inspekce je oprávněna vyžádat si za účelem provádění kontrolní činnosti podle odstavce 2 písm. c) od fyzické či právnické osoby předložení výpisu z příslušné evidence vedené pro daňové účely podle zákona o spotřebních daních32) nebo zákona o stabilizaci veřejných rozpočtů33).".
82. § 27 se včetně poznámky pod čarou č. 22 zrušuje.
83. V příloze č. 1 se v prvním řádku u činnosti ,,Spalování paliv v zařízeních s celkovým jmenovitým tepelným příkonem vyšším než 20 MW" doplňuje text: ,,Od 1. ledna 2024 spalování paliv v zařízeních na spalování komunálního odpadu s celkovým jmenovitým tepelným příkonem vyšším než 20 MW pro účely zjišťování, vykazování a ověřování emisí podle § 15".
84. V příloze č. 1 ve druhém řádku se na konci názvu činnosti doplňují slova ,, , kde se provozují spalovací jednotky s celkovým jmenovitým tepelným příkonem vyšším než 20 MW".
85. V příloze č. 1 v sedmém řádku se na konci názvu činnosti doplňují slova ,,nebo oxidu hlinitého".
86. V příloze č. 1 v patnáctém řádku se slova ,,kde se provozují spalovací zařízení s celkovým jmenovitým tepelným příkonem vyšším než 20 MW" nahrazují slovy ,,o výrobní kapacitě kalcinovaného sádrovce nebo sušeného sekundárního sádrovce větší než 20 t denně".
87. V příloze č. 1 v osmnáctém řádku se slova ,,kde se provozují spalovací jednotky s celkovým jmenovitým tepelným příkonem vyšším než 20 MW" nahrazují slovy ,,o výrobní kapacitě větší než 50 t denně".
88. V příloze č. 1 ve dvacátém čtvrtém řádku název činnosti zní: ,,Výroba vodíku (H2) a syntetického plynu o výrobní kapacitě větší než 5 t denně".
89. V příloze č. 1 ve dvacátém sedmém řádku se slovo ,,potrubím" zrušuje.
90. V příloze č. 1 se v tabulce u činnosti ,,Letectví" za větu první vkládá věta ,,Lety mezi letišti, která se nacházejí ve dvou různých státech uvedených v přímo použitelném předpisu Evropské unie podle čl. 25a odst. 3 směrnice 2003/87/ES, jakož i lety mezi Švýcarskem nebo Spojeným královstvím a státy uvedenými v přímo použitelném předpisu Evropské unie podle čl. 25a odst. 3 směrnice 2003/87/ES a pro účely čl. 12 odst. 6 a 8 a čl. 28c jakékoli další lety mezi letišti, která se nacházejí ve dvou různých třetích zemích, uskutečněné provozovateli letadel, kteří splňují všechny tyto podmínky:
a) jsou držiteli osvědčení leteckého provozovatele vydaného členským státem nebo jsou zapsáni v rejstříku v členském státě, včetně jeho nejvzdálenějších regionů a území či jeho závislých území, a
b) od 1. ledna 2021 produkují roční emise CO2 vyšší než 10000 tun z používání letadel s maximální schválenou vzletovou hmotností vyšší než 5700 kg při provádění letů podle této přílohy, s výjimkou letů s odletem a příletem v témž členském státě, včetně jeho nejvzdálenějších regionů; pro účely tohoto písmene se nezohledňují emise z následujících typů letů:
1. letů pro účely státu;
2. humanitárních letů;
3. letů souvisejících s poskytováním záchranné lékařské péče;
4. vojenských letů;
5. protipožárních letů;
6. letů předcházejících humanitárnímu, lékařskému nebo protipožárnímu letu nebo následujících po těchto letech, pokud byly uskutečněny stejným letadlem a byly nutné k provedení souvisejících humanitárních, lékařských nebo protipožárních činností nebo k přemístění letadla po těchto činnostech pro jeho další činnost.".
91. V příloze č. 1 se v tabulce u činnosti ,,Letectví" v písmenu i) číslo ,,30000" nahrazuje číslem ,,50000".
92. V příloze č. 1 se v tabulce u činnosti ,,Letectví" na konci písmene j) čárka nahrazuje středníkem a doplňuje se text: ,,lety podle písmen m) a n) nebo uskutečňované výhradně za účelem přepravy vládnoucích panovníků a jejich nejbližší rodiny, hlav států, předsedů vlád a ministrů členských států během jejich služebních cest nemohou být na základě tohoto písmena vyloučeny,".
93. V příloze č. 1 se v tabulce u činnosti ,,Letectví" v písmenu k) slova ,,od 1. ledna 2013 do 31. prosince 2016" nahrazují slovy ,,do 31. prosince 2026" a na konci textu písmene se doplňují slova ,, , s výjimkou letů na letiště nacházející se ve Spojeném království nebo ve Švýcarsku".
94. V příloze č. 1 v tabulce u činnosti ,,Letectví" se písmeno l) zrušuje.
Dosavadní písmeno m) se označuje jako písmeno l).
95. V příloze č. 1 v tabulce u činnosti ,,Letectví" se na konci písmene l) tečka nahrazuje čárkou a doplňují písmena m) a n), která znějí:
,,m) lety z letišť nacházejících se ve Švýcarsku na letiště nacházející se v Evropském hospodářském prostoru,
n) lety z letišť nacházejících se ve Spojeném království na letiště nacházející se v Evropském hospodářském prostoru.".
96. V příloze č. 1 se na konci tabulky doplňuje řádek, který zní:
,,
Námořní doprava | Oxid uhličitý |
Plavba námořních plavidel o hrubé prostornosti 5000 tun a více při plavbách za účelem obchodní přepravy nákladu nebo cestujících z posledního přístavu určení těchto lodí do přístavu určení spadajícího do jurisdikce některého členského státu a z přístavu určení spadajícího do jurisdikce některého členského státu do příštího přístavu určení těchto lodí, jakož i uvnitř přístavů určení spadajících do jurisdikce některého členského státu. Tato činnost nezahrnuje: a) do 31. prosince 2026 kabotážní plavbu podle zákona o námořní plavbě, b) do 31. prosince 2030 plavby uskutečňované osobními loděmi, které nejsou výletními loděmi, a loděmi typu ro-pax mezi přístavy uvedenými v seznamu zveřejněném Evropskou komisí podle čl. 12 odst. 3-d. směrnice 2003/87/ES, v platném znění, činnosti těchto lodí v přístavu v souvislosti s těmito plavbami, c) do 31. prosince 2030 plavby uskutečňované osobními loděmi nebo loděmi typu ro-pax v rámci nadnárodní smlouvy o veřejných službách nebo nadnárodních závazků veřejné služby, a z činnosti těchto lodí v přístavu v souvislosti s těmito plavbami, pokud tak stanoví Evropská komise podle čl. 12 odst. 3-c. směrnice 2003/87/ES, v platném znění, d) do 31. prosince 2030 plavby mezi přístavem nacházejícím se v nejvzdálenějším regionu členského státu a přístavem nacházejícím se v témže členském státě, včetně plaveb mezi přístavy v nejvzdálenějším regionu a plaveb mezi přístavy v nejvzdálenějších regionech téhož členského státu a z činnosti těchto lodí v přístavu v souvislosti s těmito plavbami. |
Od 1.ledna 2026 oxid uhličitý, methan a oxid dusný |
".
97. V příloze č. 1 bod 1 pod tabulkou zní:
,,1. Mezi činnosti uvedené v této příloze nespadají činnosti provozované v zařízení, jehož emise ze spalování biomasy splňující kritéria udržitelnosti stanovená zákonem o podporovaných zdrojích energie34) přispívají v průměru více než 95 % k celkovým průměrným emisím skleníkových plynů za předchozí relevantní pětileté období podle čl. 11 odst. 1 druhého pododstavce směrnice 2003/87/ES, v platném znění.".
98. V příloze č. 1 bodu 4 pod tabulkou se slova ,,a jednotkám využívajícím výhradně biomasu" zrušují.
99. V příloze č. 1 se pod tabulkou doplňuje bod 7, který zní:
,,7. Pro účely posouzení výše emisí rozhodné pro zahrnutí provozovatele letadla do systému obchodování s povolenkami se použijí údaje organizace EUROCONTROL, údaj o množství emisí ověřený akreditovanou osobou podle § 2 písm. g) nebo jiný údaj zjištěný v souladu s pravidly upravenými přímo použitelnými předpisy Evropské unie upravujícími ověřování emisí skleníkových plynů pro účely systému obchodování s povolenkami5),17).".
100. V příloze č. 4 části II se slova ,,a výkaz údajů o tunokilometrech podle § 15 odst. 3 obsahují" nahrazují slovem ,,obsahuje".
101. Doplňuje se příloha č. 5, která zní:
,,Příloha 5
Postup stanovení množství bezplatných povolenek pro provozovatele letadel
A. Výpočet množství bezplatných povolenek pro provozovatele letadel na rok 2024 a 2025
1. Z celkového množství povolenek určených pro provozování letadel v roce 2024 stanoveného rozhodnutím Komise (EU) 2023/2440 ze dne 27. října 2023 o celkovém množství povolenek pro celou Unii, které mají být přiděleny provozovatelům letadel v rámci systému EU pro obchodování s emisemi na rok 2024, vyplyne souhrnné množství bezplatných povolenek pro rok 2024 a pro rok 2025, a to na základě odečtení podílu povolenek, které musí být draženy ( § 7 odst. 2), od tohoto celkového množství.
2. Na základě výkazů ověřených emisí za rok 2023 se určí podíly jednotlivých provozovatelů letadel na celkových emisích z letecké dopravy. Úměrně k těmto podílům ministerstvo stanoví množství povolenek jednotlivým provozovatelům letadel na rok 2024 a na rok 2025.
B. Pravidla pro výpočet množství bezplatných povolenek pro obchodní letecké dopravy pro používání udržitelných leteckých paliv
1. Povolenky se přidělují na pokrytí cenového rozdílu, popřípadě jeho příslušné části podle podmínek uvedených v bodu 3, mezi používáním fosilního petroleje a cenou způsobilých leteckých paliv s přihlédnutím k pobídkám vyplývajícím z ceny uhlíku a z harmonizovaných minimálních úrovní zdanění fosilních paliv. Cenový rozdíl pro výpočet přídělu bezplatných povolenek je každoročně zveřejněn Evropskou komisí v Úředním věstníku EU.
2. Pro přidělení bezplatných povolenek jsou způsobilá pouze udržitelná letecká paliva a jiná paliva způsobilá k započtení pro splnění povinnosti podle čl. 4 odst. 1 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2405 ze dne 18. října 2023 o zajištění rovných podmínek pro udržitelnou leteckou dopravu (Iniciativa pro letecká paliva ReFuelEU).
3. Přidělované povolenky se vztahují na
a) 70 % zbývajícího cenového rozdílu mezi používáním fosilního petroleje a vodíku z obnovitelných zdrojů energie a pokročilých biopaliv ve smyslu čl. 2 druhého pododstavce bodu 34 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/2001, v platném znění, která mají nulový emisní faktor;
b) 95 % zbývajícího cenového rozdílu mezi používáním fosilního petroleje a obnovitelných paliv nebiologického původu v souladu s článkem 25 směrnice (EU) 2018/2001, v platném znění, používaných v letectví, která mají nulový emisní faktor;
c) 100 % zbývajícího cenového rozdílu mezi použitím fosilního petroleje a jakéhokoli způsobilého leteckého paliva, které není získáno z fosilních paliv, na letištích, která se nacházejí na ostrovech o rozloze menší než 10000 km2 a bez silničního nebo železničního spojení s pevninou, na letištích, která nejsou dostatečně velká, aby mohla být definována jako letiště Unie v souladu s nařízením o zajištění rovných podmínek pro udržitelnou leteckou dopravu, a na letištích nacházejících se v některém nejvzdálenějším regionu;
d) 50 % zbývajícího cenového rozdílu mezi použitím fosilního petroleje a jakéhokoli způsobilého leteckého paliva, které není získáno z fosilních paliv, v jiných případech než v případech uvedených v písmenech a), b) a c).
4. Pokud je pro daný rok poptávka po povolenkách pro použití udržitelných leteckých paliv vyšší než dostupnost povolenek, sníží se množství povolenek jednotným způsobem pro všechny provozovatele letadel, kterých se přidělení pro daný rok týká.".
Čl. II
Přechodná ustanovení
1. Pokud dodavatel paliv podá žádost o povolení k dodávání paliv do dvou měsíců ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, může dodávat paliva bez povolení k dodávání paliv podle zákona č. 383/2012 Sb., ve znění tohoto zákona, až do nabytí právní moci rozhodnutí povolení k dodávání paliv, nejdéle však po dobu šesti měsíců od nabytí účinnosti tohoto zákona.
2. Výnosy z dražeb povolenek podle § 7 odst. 1 a 2 zákona č. 383/2012 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, jsou do konce roku 2025 příjmem státního rozpočtu. Tyto výnosy mohou být použity pouze k účelům uvedeným v § 7 odst. 6 zákona č. 383/2012 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
3. Za rok 2024 je provozovatel námořního plavidla povinen vyřadit nejméně 40 % povolenek z počtu podle § 9 odst. 2 zákona č. 383/2012 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
4. Za rok 2025 je provozovatel námořního plavidla povinen vyřadit nejméně 70 % povolenek z počtu podle § 9 odst. 2 zákona č. 383/2012 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona.
5. Zprávu o dopadech jiných látek z letectví než CO2 podle § 15 odst. 6 zákona č. 383/2012 Sb., ve znění účinném ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona, podává provozovatel letadla poprvé v roce 2026 za rok 2025.
6. Provozovatelé zařízení na spalování komunálního odpadu s celkovým jmenovitým tepelným příkonem vyšším než 20 MW, která byla uvedena do provozu před nabytím účinnosti tohoto zákona, jsou povinni předložit ministerstvu návrh plánu pro monitorování a vykazování emisí do 30 dnů od nabytí účinnosti tohoto zákona a po jeho schválení podle něj postupovat při zjišťování a vykazování emisí.
7. Provozovatelé zařízení na spalování komunálního odpadu s celkovým jmenovitým tepelným příkonem vyšším než 20 MW, neuvedení v bodu 6, jsou povinni předložit ministerstvu návrh plánu pro monitorování a vykazování emisí do 30 dnů od zahájení zkušebního provozu nebo užívání stavby43). Po schválení plánu pro monitorování a vykazování emisí podle něj provozovatel postupuje při zjišťování a vykazování emisí.
43) Zákon č. 283/2021 Sb., stavební zákon, ve znění pozdějších předpisů.
ČÁST DRUHÁ
Změna zákona o Státním fondu životního prostředí České republiky
Čl. III
Zákon č. 388/1991 Sb., o Státním fondu životního prostředí České republiky, ve znění zákona č. 334/1992 Sb., zákona č. 254/2001 Sb., zákona č. 482/2004 Sb., zákona č. 227/2009 Sb., zákona č. 346/2009 Sb., zákona č. 239/2012 Sb., zákona č. 250/2014 Sb., zákona č. 41/2015 Sb., zákona č. 367/2017 Sb., zákona č. 113/2018 Sb. a zákona č. 261/2021 Sb., se mění takto:
1. V § 2a větě první se slova ,,31. srpna" nahrazují slovy ,,30. září".
2. V § 3 odst. 1 písm. a) se slova ,,právnických a fyzických osob" nahrazují slovy ,,právnických osob, fyzických osob a organizačních složek státu".
3. V § 3 odst. 2 se za slovo ,,půjčky," vkládá slovo ,,záruky," a slova ,,právnickým a fyzickým osobám" se nahrazují slovy ,,právnickým osobám, fyzickým osobám a organizačním složkám státu".
4. V § 4 odstavec 3 zní:
,,(3) Žadatel předkládá žádost o podporu Fondu. Není-li výzvou k předkládání žádostí o poskytnutí podpory stanoveno jinak, je součástí žádosti o podporu odborný posudek, který doplní Fond vlastním stanoviskem. Žádost o podporu posuzuje Rada Fondu.".
5. V § 4 se doplňují odstavce 6 až 10, které včetně poznámky pod čarou č. 11 znějí:
,,(6) Informační systém Fondu (dále jen ,,Informační systém") je informačním systémem veřejné správy a jeho správcem je Fond. Informační systém se využívá pro zabezpečení činností a procesů souvisejících zejména
a) se schvalováním a kontrolou správnosti plateb podpory,
b) s prováděním plateb podpory,
c) se zaúčtováním plateb podpory,
d) s doručením žádosti o podporu a
e) s doručením rozhodnutí ministra v řízení o poskytnutí podpory, žádostí o platbu, změnových hlášení, předběžných výsledků administrativních kontrol, informací a dalších dokumentů v administraci podpory.
(7) Žádost o podporu a další podání učiněné prostřednictvím Informačního systému nevyžaduje podepsání elektronickým podpisem.
(8) Fond doručuje písemnost elektronicky. Osobě, která má zpřístupněnu datovou schránku, Fond doručuje písemnost elektronicky podle jiného právního předpisu11); v ostatních případech doručuje písemnost prostřednictvím Informačního systému, přičemž v těchto případech pro doručování platí odstavec 9.
(9) Dokument podle odstavce 6 písm. e) se považuje za doručený okamžikem, kdy se do Informačního systému přihlásí žadatel nebo jím pověřená osoba, která má s ohledem na rozsah svého oprávnění v rámci informačního systému přístup k dokumentu.
(10) Nepřihlásí-li se do Informačního systému žadatel nebo jím pověřená osoba ve lhůtě 10 dnů ode dne, kdy byl dokument vložen do Informačního systému, považuje se tento dokument za doručený posledním dnem této lhůty; to neplatí, vylučuje-li jiný právní předpis náhradní doručení.
11) Zákon č. 300/2008 Sb., o elektronických úkonech a autorizované konverzi dokumentů, ve znění pozdějších předpisů.".
ČÁST TŘETÍ
ÚČINNOST
Čl. IV
Tento zákon nabývá účinnosti prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po dni jeho vyhlášení, s výjimkou ustanovení čl. I bodů 97 a 98, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2026.
Pekarová Adamová v. r.
Pavel v. r.
Fiala v. r.